2017-01-09 16:43:45 +0000 2017-01-09 16:43:45 +0000
99
99

Ist es beleidigend, 'Saigon' statt 'Ho-Chi-Minh-Stadt' zu verwenden?

Ich habe einige Leute über Saigon statt Ho-Chi-Minh-Stadt sprechen hören. Abgesehen davon, dass diese Leute in der Regel Franzosen waren (ich selbst bin auch Franzose), habe ich mich gefragt, ob das vom vietnamesischen Volk als beleidigend angesehen werden kann. Da Saigon der alte Name ist, würden sie sich vielleicht etwas merkwürdig fühlen, wenn jemand an die “gute alte Zeit” erinnert, als Vietnam eine französische Kolonie war.

Antworten (12)

152
152
152
2017-01-09 17:43:07 +0000

Laut Fodor’s Guide to Vietnam, 4. Ausgabe, veröffentlicht 2016, unter Einführung in Ho-Chi-Minh-Stadt auf Seite 38:

Von den meisten Einwohnern immer noch Saigon genannt,

Laut National Geographic Vietnam, 3. Ausgabe, veröffentlicht 2014, unter Sagen oder nicht sagen auf Seite 197:

… Der Fluss bleibt immer noch Saigon. Die Busse geben immer noch “Saigon” als Ziel an. Das größte staatliche Tourismusunternehmen ist Saigon Tourist. Der dreibuchstabige Flughafencode lautet SGN. ** Tatsächlich bleibt der Distrikt 1 der Stadt offiziell Saigon.** Sagen Sie es ruhig.

[Hervorhebung von mir]

Also, ja, es ist unwahrscheinlich, dass es jemanden beleidigen wird.

65
65
65
2017-01-09 20:20:56 +0000

Meine Frau ist Vietnamesin, und ihre gesamte Familie. Ich war auch schon früher mit ihnen in Vietnam. Sie alle verbrachten die meiste Zeit ihres Lebens in Vietnam, bevor sie in ein anderes Land zogen.

Als ich mich (während meines Besuchs) erkundigte, erklärten sie die Namensänderung, es wurde aber nicht erwähnt, dass sie anstößig sei. Während meines Besuchs sah ich auch eine große Anzahl von Geschäften und so weiter, die sich auf Saigon bezogen.

Ich glaube, dass die Namensänderung kein sensibles Thema ist, sondern einfach eine politische Angelegenheit und als solche für niemanden als beleidigend empfunden wird. Die meisten Einheimischen bezeichneten es jedoch als Saigon und nicht als Ho Chi Minh (es wurden Generationsunterschiede festgestellt - die Jüngeren schienen Ho Chi Minh & Saigon austauschbar zu verwenden).

55
55
55
2017-01-10 01:12:08 +0000

Ich bin in Saigon geboren und aufgewachsen. Saigon war immer und wird immer Saigon sein. Nennen Sie es nicht anders!

Eine historische Anspielung auf diese Namensgebung ist Leningrad, das, ähnlich wie die meisten autoritären Staatstendenzen, dem Volk durch Gewalt, Blutvergießen und Unterdrückung aufgezwungen wurde. Nach fast 70 Jahren ist Leningrad (auch Stalingrad) endlich wieder zu seinem ursprünglichen Namen St. Petersburg zurückgekehrt.

Saigon wird wieder Saigon sein, wenn das Volk die Freiheit hat, seine geliebte Stadt mit dem Namen zu benennen, der ihm schon immer am Herzen lag. Sie werden den Namen HCM (ein nom de plume, was in etwa “der aufgeklärte Sucher” bedeutet) schnell im Müll der Geschichte begraben, sobald sie die Freiheit haben, aufzudecken, was wirklich hinter diesen bedrückenden Namen steckt. Dies ist den einst gottähnlichen Namen Lenin und Stalin und anderen Unterdrückern nicht unähnlich.

Der Name Sàigòn hat übrigens nichts mit der nostalgischen französischen Kolonialzeit zu tun. Der Name bezeichnet eine einfache kulturelle Wurzel und bezieht sich auf den Gòn-Baum (Kapok-Baum). Ich bin damit aufgewachsen, mit den Baumwollkapseln dieses Baumes zu spielen und mich während der heißen oder regnerischen Tage oft unter seinem riesigen Schatten zu verstecken.

30
30
30
2017-01-10 20:59:46 +0000

Meine Frau ist Vietnamesin, ich spreche die Sprache relativ fließend, habe sie mehrmals besucht und werde in naher Zukunft nach Saigon ziehen.

HCM City ist der offizielle, von der Regierung auferlegte Name. Saigon ist immer noch der beliebte informelle Name.

Wenn Sie “Saigon” sagen, während Sie sich in Vietnam aufhalten, könnten Sie einige derer, die erbsengrüne Uniformen tragen, irritieren, wenn Sie sich im Norden aufhalten. In Saigon wird das niemanden interessieren.

Ich weiß nicht, wie sich in Frankreich lebende Vietnamesen fühlen, aber in den USA könnte man einige mit “Ho Chi Minh City” beleidigen - insbesondere die ältere Generation, die im Krieg gekämpft hat. Tatsächlich werden sie den Namen “Ho Chi Minh” nur in einem Euphemismus für die Benutzung der Toilette (wörtlich: “Geht Onkel Ho besuchen”) aussprechen. Neueinwanderer neigen dazu, sich nicht besonders darum zu kümmern.

Wenn Sie vermeiden wollen, jemanden jemals zu beleidigen: Sagen Sie “Saigon”, wenn Sie sich im Ausland befinden. Sagen Sie “Ho-Chi-Minh-Stadt”, wenn Sie in Hanoi sind. Sagen Sie entweder, während Sie in der Stadt selbst sind, oder Sie sagen “Ho Chi Minh City”.

19
19
19
2017-01-11 03:17:46 +0000

Nein. Jeder wird damit einverstanden sein.

Ho Chi Minh City ist der offizielle Name der Stadt, Sie müssen ihn in allen Papierarbeiten verwenden. Keine Ausnahme.

Die Vietnamesen, die sich in Ho-Chi-Minh-Stadt und ihrem Außenbezirk aufhalten, nennen die ganze Stadt “Thành phố” oder “Die Stadt”. Sài Gòn wird verwendet, um das Gebiet des Distrikts 1 oder, genauer gesagt, den Marktbereich Bến Thành zu nennen.

2012 wurde der Stadtbus, der den Busbahnhof Bến Thành anfuhr, mit der Bezeichnung “Sài Gòn” versehen. Zum Beispiel wurde dieser Bus, der Bến Thành und Hiệp Thành verbindet, mit 18 Sài Gòn - Hiệp Thành gekennzeichnet, Bến Thành ist ein Zeichen für die Neuankömmlinge, die sich nicht mit dem Brauchtum vertraut gemacht haben.

Quelle: VnExpress

Außerdem wird der Hauptbahnhof der Stadt Ga Sài Gòn genannt. Und Cầu Sài Gòn (Sài Gòn-Brücke), Cảng Sài Gòn (Sài Gòn-Hafen) existiert noch immer.

Die West-Südländer und Ost-Südländer neigen dazu, die ganze Stadt als “Thành phố” zu bezeichnen. (die Stadt). Sài Gòn wird auch gelegentlich genannt.

Die Zentralvietnamesen (einschließlich mir) nennen die ganze Stadt (und manchmal auch ihren Außenbezirk wie Lái Thiêu, Biên Hoà, Vũng Tàu, etc…) als Sài Gòn.

Der Nordstaatler neigt dazu, seinen offiziellen Namen zu nennen, es sei denn, er weiß, dass er mit einem Südstaatler spricht.

Die Medien verwenden 2 Namen austauschbar.

Persönlich finde ich keine Beleidigung mit beiden 2 Namen, wir nennen ihn gerne Sài Gòn oder Thành phố, weil er kurz ist. Das vietnamesische Volk hasst es, etwas mit mehr als 2 Silben zu nennen. 2 ist genug, 3 ist zu lang.

8
8
8
2017-01-10 20:46:26 +0000

Ich bin als Vietnamese in Saigon geboren und aufgewachsen. Nein, die meisten Vietnamesen wären nicht beleidigt, wenn Sie Saigon anstelle von HCM verwenden würden. Ich sagte “die meisten”, weil es offensichtlich immer eine Minderheit von Menschen geben wird, die über etwas unglücklich sind. Ich kann mir vorstellen, dass, wenn Sie einem dieser Leute begegnen, es höchstwahrscheinlich gehirngewaschene Nationalisten sind, die den HCM verehren - diese Leute findet man in der Nähe der nördlichen Regionen der VN in der Nähe der Hauptstadt Ha Noi. Ich schätze, ich sollte mich korrigieren und sagen, dass die meisten “Vietnamesen in Saigon und im Ausland” den alten Namen bevorzugen.

7
7
7
2017-01-09 21:16:18 +0000

Es gibt zwei Aspekte.

Der eine ist einfach, dass Ho-Chi-Minh-Stadt der offizielle Name ist. Diese Stadt Saigon zu nennen, ist so ähnlich wie Tokio mit seinem früheren Namen Edo zu bezeichnen, das indische Chennai Madras zu nennen, den US-Bundesstaat Utah Deseret, New York New Amsterdam, die deutsche Stadt Chemnitz Karl-Marx-Stadt, Sankt Petersburg Petrograd (oder Stalingrad oder Leningrad), Kaliningrad Königsberg und so weiter. Die Umbenennung von Städten ist recht häufig.

Der andere Teil ist die Geschichte des neuen Namens. Ho-Chi-Minh geht auf eine besonders bittere Periode in der vietnamesischen Geschichte zurück, den Vietnamkrieg. Der Name wurde absichtlich als “Ohrfeige” gewählt, um den Süden zu demütigen.

Infolgedessen könnten einige Leute beleidigt sein, wenn Sie den offiziellen Namen verwenden, während andere beleidigt sein könnten, wenn Sie Saigon verwenden.

5
5
5
2017-01-11 01:19:43 +0000

Die vietnamesischen Einwohner (Südstaatler) bezeichnen das zentrale Stadtgebiet (Bezirke 1 und 5) als Sài Gòn, und als Zielort für den Transport ist es in der Regel Sài Gòn. Die Expat-Gemeinde neigt dazu, Saigon als Bezeichnung für das gesamte HCMC zu verwenden, was jedoch zu Verwirrung bei den Einheimischen führt.

Die Nordländer neigen dazu, zu lachen und nennen es einfach Thành phố Hồ Chí Minh. Aber das liegt daran, dass sie die Südstaatler immer auf den Arm nehmen.

Historisch gesehen wurden nur die zentralen Stadtgebiete Sài Gòn genannt, aber das liegt daran, dass der Rest der Stadt Ackerland war.

Quelle: Ich lebte zwei Jahre lang in Bến Nghé (Sài Gòn, westlich des Flusses) und Bình Thạnh (nicht Sài Gòn, östlich des Flusses), lernte Vietnamesisch, hatte einheimische Freunde.

5
5
5
2017-01-14 20:44:31 +0000

Es ist ziemlich ähnlich wie Saint Petersburg nach Leningrad, Aéroport de Paris Nord nach Aéroport de Paris-Charles-de-Gaulle oder Edwinton nach Bismarck.

  1. Der Aufruf der Stadt Sài Gòn könnte als beleidigend angesehen werden: NO. Aber beachten Sie, dass in formellen oder offiziellen Fällen der Eigenname der Stadt Hồ Chí Minh City ist.

  2. Wenn man die Stadt Sài Gòn nennt, könnte man sich an die “guten alten Zeiten” erinnern, als Vietnam eine französische Kolonie war: NO. Der Name Sài Gòn wurde schon lange vor der Ankunft der französischen Legionen auf Việt verwendet. Nam.

  3. Im Gegenteil, die Stadt Hồ Chí Minh zu nennen, könnte eine Reihe von vietnamesischen Amerikanern (die das Land infolge des Vietnamkriegs verlassen haben) verärgern oder sogar beleidigen.

Die Tatsache, dass die Menschen in Việt Nam Sài Gòn als Namen der Stadt in verbalen Gesprächen verwenden, kann hauptsächlich aus dem historischen und/oder sprachlichen Hintergrund resultieren. Es ist auch ein zweisilbiges Wort, das viel leichter auszusprechen ist als Hồ Chí Minh (beachten Sie, dass die große Mehrheit der vietnamesischen Ortsnamen zweisilbig ist). Abgesehen von den historischen und sprachlichen Gründen ist die Tatsache, dass die Vietnamesen außerhalb von Việt Nam Sài Gòn als Namen der Stadt verwenden, größtenteils auf politische Faktoren zurückzuführen.

Kurz gesagt, wenn Sie sich in Việt Nam befinden, ist es kein Problem, Hồ Chí Minh City beim Sprechen als Sài Gòn zu bezeichnen. Wie auch immer, Sie müssen (und sollten besser) seinen offiziellen Namen in formalen und politischen Zusammenhängen verwenden.

3
3
3
2017-06-26 16:51:16 +0000

Ich lebe und arbeite in Ho-Chi-Minh-Stadt. Saigon ist für die meisten Menschen 1, 2 oder drei Dinge.

  1. der als Distrikt 1 bekannte Vorort, der einst die ursprüngliche Altstadt von Saigon war, die aus dem Fluss heraus wuchs.
  2. Der Flughafen… der Name der IATA bezieht sich auf die Stadt als Saigon (SGN), so dass alle Fluggesellschaften, die in Ho-Chi-Minh-Stadt landen, nach Saigon reisen und dort landen.
  3. Niemand in Vietnam (den ich kennen gelernt habe) ist überhaupt nicht verärgert, wenn man es Saigon nennt.
3
3
3
2018-02-05 05:51:56 +0000

Ich bin ein gebürtiger Hanoier und für mich sind Ho-Chi-Minh-Stadt und Sai Gon austauschbar, nichts Anstößiges. Leute wie ich betrachten Sai Gon eher als einen kurzen, bequemen und informellen Namen für Ho-Chi-Minh-Stadt. Als ich jedoch vor mehr als 20 Jahren zum ersten Mal in die HCM-Stadt kam, wurde mir klar, dass die Einheimischen “Saigon” nur auf den zentralen Bezirk Nr. 1 und die angrenzenden Gebiete beziehen, während sie für die HCM-Stadt im Allgemeinen nur die “Stadt” nennen. Ich hielt mich damals im Bezirk Nr. 5 der HCM-Stadt auf, einem Teil des historischen Cholon, wie die Einheimischen es nennen, und bin ein Teil der “Stadt”.

Kurz gesagt, es ist also nicht beleidigend für die MEISTEN Menschen in Vietnam, den Namen Sai Gon statt HCM-Stadt zu hören. Aber das ist nicht dasselbe für die ursprünglichen Einwohner der HCM-Stadt.

1
1
1
2017-08-24 08:44:40 +0000

Ich bin Vietnamese, und hier ist die lustige Tatsache: “Ho-Chi-Minh-Stadt” ist der offizielle Name der Stadt, aber die Vietnamesen rufen diesen Namen selten an, wir bevorzugen Saigon. Und warum? Weil wir Saigon bevorzugen. Für einige Menschen, die in Südvietnam leben, ist es eine politische Angelegenheit. Aber im Übrigen bevorzugen sogar Menschen aus anderen Regionen Saigon, weil dieser Name einfach kürzer ist. Benutzen Sie Saigon also einfach frei, manche Leute mögen Sie vielleicht mehr, weil Sie diesen Namen nennen. Wahre Geschichte.