2012-02-16 04:08:05 +0000 2012-02-16 04:08:05 +0000
15
15
Advertisement

Können Einzelreisende zu einem gemischtgeschlechtlichen Onsen gehen?

Advertisement

Ich habe vor, zu einem gemischtgeschlechtlichen Onsen (konyoku) zu gehen, und ein Ort im Dorf Nyuto Onsen, Tohoku, schlug mir einen Ort im Dorf Nyuto Onsen vor, der eine reine Männerabteilung, eine reine Frauenabteilung und eine gemischte Abteilung hat. Wenn ich allein bin (im Gegensatz zu einer gemischtgeschlechtlichen Gruppe), werde ich dann die Augenbrauen hochziehen, wenn ich mich für den gemischten Abschnitt entscheide?

Ein ojiisan (alter Mann) sagte mir, dass obaasan (alte Frauen) heutzutage die einzigen Frauen sind, die ohne Handtuch in einem gemischten Onsen baden. Vielleicht bedeutet das, dass man mir keine schlechten Motive vorwerfen würde, wenn ich mich für einen gemischten Onsen entscheide, es sei denn, es gibt in Japan einen Fetisch für alte Frauen.

Außerdem habe ich gehört, dass gemischte Onsen in Japan immer seltener werden, vor allem in konservativen ländlichen Gebieten (vielleicht nicht touristisch orientierte Onsen?). Warum geschieht dies? Sind westliche Einflüsse daran schuld? (Ich fragte den Ojiisan danach, und er wusste es auch nicht)

Advertisement
Advertisement

Antworten (2)

15
15
15
2012-02-16 06:50:01 +0000

Onsen mit gemischten Geschlechtern sind in der Tat immer seltener, und jüngere Damen, die sie besuchen, neigen heutzutage dazu, Badeanzüge zu tragen. Die meisten anderen, die ich kenne, sind öffentlich, kostenlos und haben kein Personal vor Ort. Sie sind auch sehr einfach, mit normalerweise nur einem einzigen Bad, so dass sie eher aus Notwendigkeit als aus freien Stücken gemischt werden - es gibt wirklich keine Alternative!

Nyuto (oder besser gesagt Tsurunoyu, das bei weitem größte und bekannteste Badehaus dort) ist eine kleine Ausnahme, da es ein großer “kommerzieller” Onsen ist und gemischtgeschlechtliche Pools hat. Ein großer Teil davon ist, dass es auch in anderer Hinsicht ungewöhnlich ist: Das Wasser ist milchig weiß (daher der Name: 乳頭 bedeutet “Brustwarze”!), so dass man unterhalb des Halses eigentlich sowieso nichts sieht. Eine Freundin von mir, die den ländlichen Onsen besucht, behält sich diese Bezeichnung für die Jungs vor, die mit gespreizten Beinen vor dem Pool sitzen und Familienjuwelen ausstellen. (Tipp: Benutzen Sie das kleine Handtuch, das Sie bekommen, um einen Fetzen Würde zu bewahren, wenn Sie unterwegs sind.)

Warum man “westlichen Einflüssen” die Schuld gibt, ist ein bisschen zu oberflächlich. Traditionell hatten Japaner zu Hause keine Bäder, sie gingen in die Öffentlichkeit, teilten sich Sento-Badehäuser, die nicht getrennt waren, oder hatten bestenfalls eine symbolische Segregation (z.B. ein Seil quer über die Wanne, das sie in zwei Teile teilte). Heutzutage hat jeder zu Hause Badewannen, und Sentos sind eine vom Aussterben bedrohte Spezies, so dass es nicht mehr üblich ist, nackt mit Angehörigen des anderen Geschlechts herumzuhängen.

8
8
8
2012-03-31 12:47:25 +0000

Es stellte sich heraus, dass es zwar getrennte Bereiche für Männer und Frauen für die Indoor-Spas gab, dass es im Freien jedoch nur einen gemischten Bereich und einen Bereich nur für Frauen gab. Der Aufenthalt in der gemischten Sektion war also nicht so sehr erlaubt als vielmehr obligatorisch!

Es gibt einen Slangausdruck für Männer, die nur in den gemischtgeschlechtlichen Onsen gehen, um nackte Frauen zu sehen. Sie werden wani (ワニ) genannt. Viele Japaner, mit denen ich gesprochen habe, haben diesen Begriff jedoch noch nie gehört, und niemand hat mir vorgeworfen, einer zu sein.

Advertisement

Verwandte Fragen

11
9
12
8
3
Advertisement