2015-05-05 16:27:07 +0000 2015-05-05 16:27:07 +0000
89
89

Wenn jemand in Indien nach meinem "Guten Namen" fragt, was erwartet er dann?

Schon ziemlich oft hat mich in Indien jemand nach meinem Guten Namen gefragt, vom Hotelpersonal über das Taxipersonal bis hin zu den Verkäufern. Eine häufige Form dieser Frage ist, dass mich jemand fragt: Wie lautet Ihr Guter Name, Sir?

Obwohl es mehrmals passiert ist, konnte ich nicht herausfinden, was für einen Namen sie erwarten. Wollen sie meinen Vornamen haben? Ihren Nachnamen? Vollständiger Name? Vollständiger Name, wie er in der ID gefunden wurde, z.B. Reisepass? Wie nennen mich meine Freunde? Etwas wie John Smith, Sohn von Joe Blogs? Etwas ganz anderes?

Antworten (8)

69
69
69
2015-05-06 00:23:36 +0000

Aniket hat im Grunde das Richtige gesagt, aber lassen Sie mich einige Dinge klarstellen. Es gibt viele regionale Gruppen von Menschen in Indien, aber für mich ist das bengalische Beispiel das beste. Es ist sehr üblich, dass Bengalen zwei Namen haben, von denen einer (bhalo naam) der gesetzliche Name ist, der auf allen offiziellen Dokumenten verwendet wird. Der andere (dak naam) ist ein umgangssprachlicher Name, der von Familie und Freunden als Kosename verwendet wird. Dies wird noch dadurch erschwert, dass viele Menschen Ehrentitel vor ihren Namen setzen, wie z.B. ein Muslim, der Mohammad hinzufügt, oder jemand aus der Choudhary-Kaste, der Choudhary vor seinem Namen hinzufügt.

Daher könnte der eigentlich beabsichtigte Bhalo Naam einer Person Abdullah Aalam sein, aber er entschied sich, MohammadChowdhary davor zu setzen, um daraus Chowdhary Abdullah Aalam zu machen. Nun ist sein Vorname nach westlichen Maßstäben Chowdhary, aber er beabsichtigt, dass sein erster (formaler) Name Abdullah sein soll.

Subh naam bedeutet wörtlich übersetzt “guter Name”. Um Ihre Frage zu beantworten: In Indien bedeutet “guter Name” Ihren Vornamen aus Ihrem vollen offiziellen offiziellen Namen. Der Rest wird als zweiter Vorname und Familiennachname bezeichnet.

Vollständiger offizieller Name: Chowdhary Abdullah Alam

  • Ehrentitel: Chowdhary
  • Guter Name: Abdullah
  • Mittlerer Name: existiert nicht
  • NachnameFamilieNachname: Alam

Vollständiger offizieller Name: John Alfred Travolta

  • Guter Name: John
  • Mittlerer Name: Alfred
  • FamiliennameNachnameNachnameNachname: Travolta
  • SpitznameDaak Naam: Johnny

Weiterführende Literatur: hier und hier .

23
23
23
2015-05-05 16:32:29 +0000

Ihr guter Name ist im Grunde genommen Ihr Vorname.

Es ist ein Rückblick auf unsere britischen Kolonialzeiten… wo ein Gentleman einen anderen, der nicht bekannt ist und freundlich sein möchte - “Darf ich Sie um Ihren guten Namen bitten, Sir?” oder etwas in dieser Art…

Und wenn sie nach Ihrem vollen Namen fragen - dann sagen Sie Ihren vollen Namen. In Indien ist es vorzuziehen, “Vorname” “Nachname” in weniger formellen oder offiziellen Situationen zu verwenden, wie z.B. wenn man sich in einem Hotel ins Gästebuch einträgt oder sich jemandem offiziell vorstellt.

Sie können Ihren zweiten Vornamen angeben, wenn Sie ein offizielles Formular oder einen Antrag ausfüllen - nur wenn das Dokument ein Eingabefeld enthält, in dem Sie danach gefragt werden.

EDIT - Klarstellung - sprachliche Einflüsse des Oxbridge-Englisch der Königin auf das heutige indische Englisch

Da Englisch offensichtlich nicht die Muttersprache Indiens ist - haben wir es aufgrund des britischen Kolonialeinflusses und ihrer Bemühungen im Bildungswesen übernommen. Es ist erwähnenswert, dass die Bildung, insbesondere Schulen und Institutionen, die einen englischen Lehrplan hatten, gewöhnlich auf die indischen Eliten ausgerichtet waren (z.B. Prinzen, Kinder reicher Geschäftsleute, Zamindars usw.)

Diese Gesellschaftsschicht interagierte mehr mit der britischen Elite, die damals im Grunde die herrschende Klasse war. Wie es die Norm war - die meisten Engländer in dieser Gruppe waren alle betitelt (Herzog, Graf … zumindest eine Ritterschaft) oder hoch angesehen. Wenn man die Werke der englischen Autoren jener Zeit liest, findet man viele Beispiele (die etwas übertrieben sein können, aber immer noch Gültigkeit haben) dafür, wie die Menschen bei formellen und informellen gesellschaftlichen Anlässen miteinander umgehen… Die indischen Gebildeten übernahmen diesen Manierismus von ihnen - vor allem von den Bengalen - die Menschen aus Bengalen waren schon immer akademisch veranlagt, und viele von ihnen waren früher Büroinhaber in britischen Unternehmen und Institutionen. Im Gegensatz zur allgemeinen Darstellung der Kolonialzeit in den Medien waren die Engländer im Allgemeinen höflich und gut erzogen und behandelten solche gebildeten indischen Offiziere mit einem gewissen Respekt.

Offensichtlich folgten die in der englischen Sprache erzogenen Inder dem ihnen beigebrachten Manierismus; zumindest im Gespräch mit ihren englischen Vorgesetzten. Im Laufe der Zeit floss dieser Manierismus die Sprossen der Gesellschaft hinunter. Mit den schrecklich langen Namen, die in vielen indischen Gemeinden vergeben wurden, und der Tatsache, dass der größte Teil unseres Rechts- und Regierungsdokumentationssystems noch immer einen großen Einfluss des alten englischen Systems hat, entwickelte sich die Idee “What is your good name” in Indien bis zum heutigen Tag.

Ich würde die Verwirrung der “Namensschemata” in Indien weiter erklären - aber ich glaube, Fixed Point hat das ziemlich gut ausgearbeitet - obwohl das Bhalo naam-Konzept nicht wirklich nur für Bengalen isoliert ist.

tl;dr: - Das indische Namenssystem hat kein Konzept für einen guten Namen - wir haben dieses Konzept aus dem englischen Sprach- und Namenssystem übernommen.

14
14
14
2015-05-05 18:30:50 +0000

In Indien haben wir gute Namen (bhalo naamshubh naam), wie in dem Namen, den man in ein offizielles Dokument eintragen würde, und Spitznamen (daak naam). Wie in Amerika hätte man Robert Brown und Robby.

8
8
8
2015-05-06 01:16:13 +0000

Sie fragen nach Ihrem Vornamen oder Vornamen. Namen haben eine Menge kultureller Relevanz, d.h. was man Sie informell nennen sollte.

Mein ehemaliger Freund, der in Indien lebt, beschrieb die Übersetzung so, dass “Guter Name” anstelle von “Vorname” verwendet wird. Es macht keinen Sinn, jemanden nach seinem Vornamen zu fragen, wenn er kein Christ ist.

8
8
8
2015-05-06 22:44:22 +0000

Wie viele bereits von einigen erwähnt, ist es nur eine wörtliche Übersetzung des Hindi-Satzes “Shubh Naam”.

Es ist nicht unbedingt notwendig, dass “Guter Name” der Vor- und Nachname ist.

Um zu verstehen, was sie erwarten, hängt es wirklich davon ab, wer Sie fragt und zu welchem Zweck.

Nehmen wir an, Ihr Name ist George Timothy Clooney :) :) ( Warum nicht! Er hat heute Geburtstag! Happy Birthday!!! )

Wenn ein Kellner in einem Restaurant oder ein Portier oder ein Taxifahrer Sie dies fragt, möchte er nur wissen, wie Sie gerne genannt werden möchten. Also ist “Nennen Sie mich George” eine gute Antwort. Oder wenn Sie es gewohnt sind, mit einem kurzen zweiten Vornamen gerufen zu werden, und es in Ordnung ist, dass man Sie “Tim” nennt, können Sie antworten - “Sie können mich Tim nennen”

Wenn der Rezeptionsmanager des Hotels Sie beim Einchecken fragt, können Sie Ihren offiziellen Namen angeben, normalerweise reicht der Vor- und Nachname. Den zweiten Vornamen können Sie hier überspringen. George Clooney" ist also in Ordnung.

Wenn es der Beamte am Immigrationsschalter ist, wenn Sie im Einreisehafen in Indien landen, müssen Sie ihm Ihren vollständigen Namen, Vorname, mittlerer Nachname usw. nennen. Sie werden ihn auf einem Dokument wie Reisepass oder Visum, Lizenz usw. angeben, so dass der Name mit dem Identitätsnachweis, den Sie bei sich tragen, übereinstimmen sollte. Hier müssen Sie also “George Timothy Clooney” sagen

Abgesehen von solchen offiziell-juristischen Szenarien können Sie, wenn Sie jemand nach Ihrem guten Namen fragt, sicher mit Vornamen und Nachnamen antworten - “Mein Name ist George Clooney”.

6
6
6
2015-05-06 22:34:51 +0000

Wie ist Ihr guter Name ?

übersetzt zu

Wie ist Ihr Name?

Oder

Wie soll ich Sie nennen?

Denken Sie nicht zu viel, es ist nur eine Geste… die Welt ist mehr als logisches Denken :)

3
3
3
2015-05-06 10:55:53 +0000

In Hindi sagen die Inder Aapka shubh naam kya hai?. Hier bedeutet Shubh gut und Naam bedeutet Name. Daher sagen das alle.

Dieser Hindi-Satz ist eine Art, nach dem Namen von jemandem zu fragen, und wird wörtlich übersetzt, wenn man im Englischen nach dem Namen von jemandem fragt. In indischen Ohren klingt er höflicher als “Wie ist Ihr Name?”

Die richtige Antwort auf die Frage “Wie ist Ihr guter Name?” ist also: Ihr Name. Ihr voller Name (falls Sie ihn wählen) oder wie Sie gerne genannt werden möchten.

1
1
1
2015-05-09 05:48:38 +0000

Es ist eine höfliche Form, eine ehrenvolle. Es ist keine Prüfung. Ich schätze, Sie würden nie einen Muttersprachler sagen hören: “Mein guter Name ist…

Verwandte Fragen

12
11
5
5
6